Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

FMRo Forum - Football Manager Romania

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Featured Replies

Salutare, manageri!

Vă anunț cu mare entuziasmus că am început lucrul la o traducere completă în română pentru Football Manager 2026 (FM26). Acesta este un proiect pasional, făcut de un fan pentru comunitate.

Stadiul proiectului: 🟢 În plină desfășurare!
Sunt mândru să vă anunț că am depășit deja primul prag semnificativ: peste 10% din traducere este finalizată! Primul meci este câștigat, dar mai avem un drum lung în față.

Ce va include traducerea:

  • Interfața principală a jocului (meniuri, setări)

  • Toate textele din joc (conferințe de presă, interacțiuni cu jucători, știri)

  • Traduceri pentru competiții, echipe, premii (acolo unde are sens)

  • ...și multe altele!

Scopul este să joci FM26 cu aceeași fluență ca un joc nativ românesc.

Cum poți ajuta proiectul (dacă dorești)!

  1. Cu o donație voluntară: Pentru cei care doresc să sprijine simbolic efortul și să-mi ofere o cafea în plus pentru motivare, o puteți face printr-o donație voluntară (orice sumă doriți). Aceasta nu este obligatorie, ci doar o gest de apreciere.

    • linkul poţi să îl pui la semnătură sau unde vrei tu, nu în post

Important: Traducerea va rămâne COMPLET GRATUITĂ pentru toată lumea, indiferent de susținere. Oricine va putea descărca și utiliza traducerea fără cost.

Ce părere aveți? Vă place cum arată? Ați fi interesați de așa ceva? Vă aștept părerile și sugestiile mai jos!

Urmăriți acest topic pentru updates!

untitled2.png

untitled1.png

untitled.png

Edited by Mihai
Fara linkuri de donatii

Nu-mi place. Nu traduci cum trebuie pentru ca refuzi sa iei sensul frazelor intregi si te limitezi la o traducere mot-a-mot si separata a fiecarui cuvant in parte.

Case in point:

Text original - Player X, capped two times by Romania...

Traducerea ta - Jucatorul X, limitat de doua ori de Romania...

Traducerea buna - Jucatorul X, selectionat de doua ori pentru Romania...

sau

Player X won't disrespect Player Y (jucatorii fiind in cazul asta femei) - tu ai ales formularea "Jucatoarea X nu ii va lipsi de respect pe Jucatoarea Y" cand solutia naturala e "Jucatoarea X nu o va desconsidera pe Jucatoarea Y"

Oricum nu inteleg de ce ai juca FM in limba romana. E un sport inventat de englezi, cu 99% din termenii sai tehnici provenind din limba lor. Fotbalul in limba lui Shakespeare suna natural; in romaneste e o ciorba fara gust.

  • Author

am folosit cod creat de ai in python cu deepl api si deeptranslator in care nu am stat cuvant cu cuvant ci fisier cu fisier. Dar am observat cand se loveste de [%male#2] asa ceva intampina probleme.

Pot lasa si codul daca te ajuta cu ceva . Cum crezi ca puteam scrie 200mb in 4 zile?... imposibil

  • MentholBoy

Am mai avut şi noi nişte încercări la ediţiile anterioare, dar volumul este imens. De apreciat ceea ce vrei să faci, însă nu merită cât timp rezultatul final e o struţă-cămilă. M-am uitat şi pe linkul de youtube şi sincer, unele traduceri sunt "tambour de livre", aşa că bigno for me.

În altă ordine de idei, am scos linkurile în plus din topic, dacă vrei donaţii, poţi pune în semnătură sau în profil, nu în topic, iar linkul cu fc a dus în nişte pagini dubioase, aşa că l-am şters. Topicul rămâne deschis, mult succes în continuare cu traducerea

  • Author

https://www.dropbox.com/t/wf2awsQB3QtuxrLk

Acesta este fisierul , pentru cine vrea sa preia proiectul de aici.
Acum cand am trecut prin fisier inca mai este mult de munca , cea ce pot spune sunt 190k de blocuri de text de verificat.

Din cate am observat sunt cateva traduceri ce se potrivesc in contextul jocului nu foarte multe dar in general traducerile foarte scurte , probleme defapt incep din cauza asta ([%male#2]{s} , [%male#2-You], [%male#2-your] , [%male#2-me],[%male#2-me]) si tot ce tine de asta ... deoarece in unele cazuri trebuie pus in context .

Multumesc oricum pentru cine a incercat sa ma sustina dar na ... de unul singur este foarte greu .

Pana traduc 190k blocuri vine fm27

  • Mihai locked this topic
  • MentholBoy
On 11/21/2025 at 11:05 PM, Dumys1996 said:

Stadiul proiectului: 🟢 În plină desfășurare!
Sunt mândru să vă anunț că am depășit deja primul prag semnificativ: peste 10% din traducere este finalizată! Primul meci este câștigat, dar mai avem un drum lung în față.

Stadiu proiectului: 🔴 hiatus

Topic închis pentru moment

Guest
This topic is now closed to further replies.

Important Information

Pentru înregistrarea pe acest forum va trebui să acceptaţi termenele de utilizare a forumului disponibile aici: Terms of Use. Acest forum folosește cookie-uri pentru a îmbunătăți experiența de navigare și a asigura funcționalițăți adiționale. Detalii privind politica de confidenţialitate şi cookies sunt disponibile aici: Privacy Policy

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.