Jump to content

Welcome to FMRo Forum - Football Manager Romania

Welcome to the official forum of the Romanian Football Manager community.

Like most online communities you must register to view or post in our community, but don't worry this is a simple free process that requires minimal information for you to signup. Be apart of FMRo Forum - Football Manager Romania by signing in or creating an account.

  • Start new topics and reply to others
  • Subscribe to topics and forums to get email updates
  • Get your own profile page and make new friends
  • Send personal messages to other members.

If you don't want to create an account on our forum, you are free to join us on our other social media accounts:

- Facebook Page: https://www.facebook.com/FMRo.ro

- Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/fmromania

- Twitter: https://twitter.com/fmro

- Discord: https://discord.com/channels/703942749522755616/703942749992517655

- Instagram: https://www.instagram.com/fmro.ro/

- Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCgZCAQazHOyY_9nMspXLnvg

IMPORTANT: In order to complete your registration, a valid e-mail address is required, since we will be sending you there an activation link.


Hai sa traducem FM 2017 in romana


Mihai

Recommended Posts

  • MentholBoy

O dată cu lansarea oficială a jocului, vom putea face prima traducere în română a jocului, folosind noul feature Community Translations. FMRo vă invită să facem prima traducere în română a jocului şi să alcătuim echipa de traducători a comunitătii române de Football Manager:

Toţi cei interesaţi să participe la acest proiect, sunt invitaţi să se înscrie pe acest topic, urmând ca proiectul de traducere să demareze imediat ce SI Games va oferi datele necesare

 

fmrotraducere.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • MentholBoy
1 minute ago, OutOfMyMind said:

O zic cu strangere de inima....

Nu stiu cata munca presupune treaba asta si nici nu ma incanta efectiv, dar voi fi bucuros sa ajut, daca e nevoie.

Din ce spunea Miles, sunt cam 1,5 milioane de cuvinte în joc :D Bine, unele se repetă. Sper :D

Link to comment
Share on other sites

  • Generaţia de Aur

Se plateste ceva? 

Nu stiu daca stiai dar eu fac asta for a living de vreo 8 ani plus. Daca sunt 1.5 mil cuvinte asta ar insemna vreo 3700 de pg standard iar la pretul pietei ar veni cel putin 675 mil lei. Ca timp s ar face in vreo 7000 mii de ore (banuiesc ca uneori merge mai rapid).

Ar trebui sa plateasca ceva, simbolic.

Link to comment
Share on other sites

  • MentholBoy
24 minutes ago, Legi said:

Se plateste ceva? 

Nu stiu daca stiai dar eu fac asta for a living de vreo 8 ani plus. Daca sunt 1.5 mil cuvinte asta ar insemna vreo 3700 de pg standard iar la pretul pietei ar veni cel putin 675 mil lei. Ca timp s ar face in vreo 7000 mii de ore (banuiesc ca uneori merge mai rapid).

Ar trebui sa plateasca ceva, simbolic.

Ceva îmi dă cu virgulă în ce ai scris tu acolo. 7000 mii de ore înseamnă 7 milioane de ore. Şi chiar dacă ar fi 7000 de ore, tot dă cu virgula, înseamnă vreo 300 de zile lucrat non-stop. Nu cred că SI Games a stat un an ca să facă traducerea în greacă a jocului, când s-a băgat limba acum câţiva ani. Bănuiesc că au nişte tools de făcut munca mai uşoară

2 minutes ago, Cheliosu said:

daca mai e nevoie de ajutor dati un pm :D 

Eşti pe listă, să vedem acum ce ne oferă SI Games

Link to comment
Share on other sites

  • Generaţia de Aur
48 minutes ago, Mihai said:

Ceva îmi dă cu virgulă în ce ai scris tu acolo. 7000 mii de ore înseamnă 7 milioane de ore. Şi chiar dacă ar fi 7000 de ore, tot dă cu virgula, înseamnă vreo 300 de zile lucrat non-stop. Nu cred că SI Games a stat un an ca să facă traducerea în greacă a jocului, când s-a băgat limba acum câţiva ani. Bănuiesc că au nişte tools de făcut munca mai uşoară

Eşti pe listă, să vedem acum ce ne oferă SI Games

Pff... 925 ore :) Adica 38 zile continuu, 115 zile daca se lucreaza 8 ore/zi

E calcul pt o singura persoana

Ei, asta in cel mai bun caz, daca scrii repede. Vor fi multe expresii care iti vor stoarce creierii.

He puts the ball into row Z? A dat o in plopi? :B

:B:

Stai asa... Sunt 1.5 mil cuvinte inclusiv cu numele tuturor jucatorilor si cluburilor. 

Heh :D

Link to comment
Share on other sites

Contați și pe mine. Ar trebui să fie amuzant, cel puțin la început.

Cu toate astea, arunc și eu gânduri la nimereală ...

  • mă îndoiesc că vor fi mulți care vor reuși să facă tranziția definitivă de la 2,3,5,10 ani de jucat în engleză la o altă limbă, fie ea și română. Ar fi distracția unui save în care te bucuri de limba maternă;
  • cred că 90% din text este trecut cu vederea. Fraze de tot felul din știri, biografii ale cluburilor, jucătorilor, interviuri, conversații cu jucătorii și, mai nou, Social Feed, vor fi sărite;
  • bănuiesc că nu e cazul, dar font-ul ar trebui să suporte diacritice de tot felul (parcă numele jucătorilor deja le utilizează pe toate);

Încă o chestie interesantă mi se pare ... 

On 10/29/2016 at 0:56 AM, Legi said:

Vor fi multe expresii care iti vor stoarce creierii.

He puts the ball into row Z? A dat o in plopi? :B

Îmi pare că vor exista tot felul de păreri despre cum să traducem, spre exemplu, rolurile unui jucător; Vârf Împins, Atacant Central, Înaintaș?

E o experiență, o să fie ok :))

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • Generaţia de Aur

Orice software ce este oferit in mai multe limbi (aka localizari) vine de obicei cu un set de fisiere de localizare ce au un base translation (in engleza), sau o cheie de translare.
Probabil cei de la SI Games vor oferi fisiere cu mii de linii cu continut de genul:

"Next" = "Next";
"Resume" = "Resume";

Din care noi va trebui sa facem

"Next" = "Continua";
"Resume" = "Rezuma";

Dupa cum spune si @Legi, provocarea interesanta va fi sa traducem, sau mai bine zi sa adaptam, expresiile de genul "He puts it into row Z!" din joc. Aici cred ca putem aduce o valoare interesanta jocului dar nici nu cred ca ar fi ok sa o dam in extrema "Adversarii si-au dorit mai mult victoria". M-as pisa pe mine de ras.

Sunt o gramada de softuri traduse aiurea, capul de afis fiind butonul "Cancel" din Windows. Revoca! De ce revoca? Renunta nu suna ok?! Lasand la o parte faptul ca verbul a revoca face parte mai mult din sfera juridica.

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

Pentru înregistrarea pe acest forum va trebui să acceptaţi termenele de utilizare a forumului disponibile aici: Terms of Use. Acest forum folosește cookie-uri pentru a îmbunătăți experiența de navigare și a asigura funcționalițăți adiționale. Detalii privind politica de confidenţialitate şi cookies sunt disponibile aici: Privacy Policy